Kiss me out of the bearded barley. 從大麥田裡走出來吻我 Nightly, beside the green, green grass. 每個夜晚 青草地旁 Swing, swing, swing the spinning step. 搖擺 搖擺 搖擺迴旋的舞步 You wear those shoes and I will wear that dress. 你穿上那雙鞋而我將穿上那件衣裳
CHORUS Oh, kiss me beneath the milky twilight. 噢 在乳白色的薄暮下吻我 Lead me out on the moonlit floor. 帶領我到月光下 Lift your open hand. 揚起你的手 Strike up the band and make the fireflies dance, 讓樂團開始演奏 讓螢火蟲起舞 silver moon's sparkling. 銀色月亮正閃耀著 So kiss me. 吻我吧
Kiss me down by the broken tree house. 在破舊的樹屋下吻我 Swing me high upon its hanging tire. 搖盪樹下懸吊輪胎做成的鞦韆 Bring, bring, bring your flowered hat. 帶著 帶著 帶著你的花帽子 We'll take the trail marked on your father's map. 我們將踏上你父親在地圖上標記的小徑